|
Publié le 10/02/2009 à 13:28
Par Tawahi Kiwi
The Blue HouseEn voyant toutes ces maisons brule, je me suis souvenu que je n'avais pas encore poste une photo de la maison ou j'habite, la "Blue House" de Kaleen. Watching all these houses burning, I just remembered that I didn't post a pic of my house yet, the famous "Blue House" of Kaleen.Si vous voulez la situer sur Google Earth, c'est S 35*14'04.84'' E149*05'45.91'' pour ma chambre; +608m. C'est marrant on peut voir les voitures de mes co-kotteurs et mon velo dans le jardin :-D (A propos de Google Earth, je recommande vivement d'updater sur Google Earth 5....c'est impressionant) If you want to point it out on Google Earth, try S 35*14'04.84'' E149*05'45.91'' for my bedroom; +508m. Quite funny that we can see the cars of my housemates and my bike in the garden (By the way, about Google Earth, you should really try to update to Google Earth 5....it's impressive) L'entree de ma maison, vue de la route; Alberga Street. En fait, c'est pas vraiment bleu, c'est plutot turquoise :-DThe entrance of my house from the road, Alberga Street. Actually, it's not that blue, more like turquoise :-D Un autre point de vue de ma maison avec le jardin avant.Another point of view from my house in the front garden L'arriere avec la terrasse un peu bordelique parce que je travaillais dessus a fixer quelques trucs. C'etait plus joli avant mais on a du virer toute la verdure pour refaire les murs. Avant c'etait plein de vignes et de gros buissons. Assez frais pendant l'ete canberrien. Le dernier cote de la maison est un assez grand jardin dans lequel on a un potager et des lignes pour faire secher les vetements (quand il fait 40 degres, <10% d'humidite et du vent, ca prend 20 minutes :-D)The backyard with the terrace, a bit messy cuz I was working on it to fix some stuff. It was a bit nicer a few weeks ago but we had to take all the shrubs away to cover the walls. Before it was full of hanging vines amd big shrubs. Quite fresh in the hot canberrian summer. The last side of the house is a large garden where we have a veggie patch and some lines to hang the clothes (when it's 40, <10% humidity and windy, it takes 20 minutes :-D)Australia Day 2009 l'Australia Day, l'equivalent de la fete nationale, le 26 janvier, fetant l'arrivee de la premiere flotte a Botany Bay (pas Cook). comme il fait toujours tres chaud, on boit beaucoup de bieres en attendant le soir pour se faire peter a coup de saucisses sur le bbq. C'est un peu le principe national. Australia Day, kind of National Day for Oz, 26th of january, it's actually the anniversary of the arrival of the First Fleet in Botany Bay (not Cook). As it is always hot, we just drink lot of beers, waiting for the evening to get fulled by some sausages on the barbie. It's kind of the national principle. Il ne faisait pas encore trop chaud ce jour la, environ 38 degres, donc suffisament pour installer une piscine gonflable (fallait changer l'eau toute les heures mais bon :-D) et passer l'apres midi a faire des batailles d'eauWasn't too hot yet, only 38 degrees, but still enough to put a kidipool in the garden (we had to change the water every hour but well, it was refreshing) and we spent the afternoon doing water fights. Deux de mes potes, Lloyd (avec le flingue) et Seann (avec la biere) ainsi que Dom (gauche) et Anna (droite) des etudiantes que j'ai eu l'annee passee, la derniere est une kiwi, sais plus son nom.Two of my mates, Lloyd (with the gun) and Seann (with the bier) and Dom (left) and Anna (right) two students I had last year. the last girl is a kiwi, can't remember her name. Quelques heures plus tard, Lloyd et Seann essayant de m'agresser avec des pilons de poulet fraichement cuits.A few hours later, Lloyd & Seann, trying to bully me with chicken drumsticks.International Festival
Compte tenu de la chaleur, je ne connais personne qui l'a fait longue cette annee au festival. L'annee passee, je m'etais fini a l'Orval au stand belge, en faisant decouvrir aux australiens quelques bieres belges. Cette annee, je suis seulement rester 2h....la temperature etant de 44 degres au moment de la photo.Because of the heat, I don't know anyone who stay for a long time at the festival this year. Last year, it was good fun, finished up myself with some Orval at the Belgian stand, helping aussies to discover some belgian beers. This year, I only stayed 2h....the temperature was 44 degrees at the time of the picture.
D'autres doctorants du RSES rencontres au festival, Anja (Germanie), Juan Pablo (Mexico) et Robert (Pays Bas)Some PhD's from RSES that I met at the festival, Anja (Germany), Juan Pablo (Mexico) and Robert (Netherlands)
Publié le 09/02/2009 à 01:26
Par Tawahi Kiwi
Pompiers de Victoria, constatant qu'ils ne peuvent rien faire.... Firemen in Victoria, inneffective in front of such thingsFévrier 2009, jusqu’a présent, la moyenne des températures pour le mois a Canberra est 35-36 (comprenant donc nuit et jour). Il fait donc chaud, très chaud...voir ci-dessous...
February 2009, to now, the monthly average temperature for Canberra is 35-36 (taking days and nights). Therefore, it's hot, very hot....have a look down here....

Capture de mon ecran samedi soir, pour les previsions de dimanche 8 fevrier. Remarquer le point rouge sur la carte, aux environs de Canberra....47 degres....yeah baby.... It's a printscreen on saturday evening with the forecast for sunday 8th of february. Just notice the red dot on the map, around Canberra....47 degrees....yeah baby.....
On ne les pas atteint a Canberra même ou il a fait un peu plus frais, seulement 43-44 degrés. Ca fait plus ou moins deux semaines que ca dure mais on nous promet la fin bientôt (a l’heure ou j’ecris, il fait beaucoup plus viable, aux alentours de 25 degres). Ailleurs dans le pays, ce n’est pas mieux, la Tasmanie a battu son record absolu de température avec 42.2, Melbourne et Adelaide ont eu quelques pics au dessus des 42 ces derniers jours. Et a Canberra, bin même chose, 40+/-2 degrés pendant la journée, 32+/- 2 degrés pendant la nuit.
We didn't reach them in Canberra, it was slightly cooler, only 43-44 degrees. It's lasting for around two weeks but the end should be coming soon (at the time that I'm writing, it's much better, around 25 degrees). Anywhere else in the country, it's not any better. Tasmania has beaten the absolute record with 42.2; Melbourne and Adelaide were both well over 42 the last 4-5 days and in Canberra, same thing, 40+/-2 degrees during the day, 32 +/-2 during the night.
A cela, il faut ajouter le départ de feu ces dernières semaines, dont certains sont devenus incontrôlables. Heureusement pour moi, les feux de Canberra sont localises et contrôles. Principalement grâce aux incendies préventifs effectues par les autorités chaque année ; qui veulent absolument éviter le drame de 2003 ou plusieurs quartiers de Canberra avait été entièrement détruit. Cela n’empêche que la ville baigne quand même dans un léger nuage acre et jaunâtre et vit au son des canadairs et des hélicoptères qui font le plein de flotte dans les lacs a moitie vide de la ville.
To this we have to add some bushfire of the last few weeks and some of them became quickly out of control in such conditions. Luckily for me, the fires in Canberra were constrained and controlled. Mainly due to the preventive fires made by the authorities every year. But the city still soak in a light yellowish cloud of smoke where water planes and bucket choppers filling in the lake is a common sound.
 Le ciel au dessus de Melbourne; c'est pas aussi fort a Canberra, mais la visibilite est quand meme pas top. The sky in Melbourne, it wasn't that bad in Canberra, but still, the visibility wasn't so great.
 Les risques de feux dans tout le sud est de l'Australie sont...extremes. Fire advice in South-eastern australia are....extreme
La chance que l’on a eu a Canberra n’a pas été la pour tout le monde. Les conditions climatiques dans le centre et le nord de Victoria (300 kilomètres au sud d’où je vis) ont provoque le départ de nombreux incendies dont beaucoup sont devenus ingérables, rayant des villages de centaines de maisons hors de la carte.
The luck that we had in Canberra wasn't the case for everyone. Climatic conditions in the centre and north of Victoria (300km from where I live) provoked massive and numerous fires and most of them quickly became out of control, erasing entire villages from the map.
 Une autre capture d'ecran sur les previsions et l'evolution des feux dans le sud-est de l'australie; Ici Victoria; Canberra est dans le coin a droite. Les "feux" sont les incendies hors de controles; les points rouges sont des incendies contenus ou controles.
Another printscreen with the forecasts and evolution of the fire in the south-east australia. Here, Victoria; Canberra is in the right corner. Wildfire are fire out of control, other redspots are bushfire which are constrained or controlled.
 Une photo prise de la Hume Highway entre Canberra et Melbourne. L'autoroute est fermee depuis samedi, ce qui fait qu'on a quelques Melbourniens refugies chez nous pour le moment.
A picture taken from the Hume highway between Canberra and Melbourne. The highway is closed since saturday so we have some melbournians refugees in Canberra right now.
 J'ai pas encore trouver d'images satellite des feux de cette annee. Celle-ci date de 2006, une annee relativement calme. Didn't find yet a satellite image of this year bushfire. This one is from 2006, a relatively "calm" year.
A l’heure ou j’écris ceci, le bilan est de 111 morts mais les régions les plus internes des incendies n’ont pas encore été explorées par les autorités et le bilan va donc encore s’alourdir. C’est évidemment un tragédie pour l’Australie mais tout les habitants de Victoria, des Nouvelles Galles du Sud et de l’ACT savent que cela peut leur arriver un jour. La température a chuter durant la nuit de dimanche mais la pluie n’est toujours pas au rendez-vous depuis un mois. Et seule les précipitations peuvent mettre réellement fin au brasier victorien.
At my time of writing, the death toll is 111 but some internal region into the fire haven't been explored yet and the causalties will continue to increase. It is of course a tragedy for Australia but all people from Victoria, New South Wales and ACT know that it could happen to them one day. The temperature will drop during sunday night but rain is still not coming for a month and that's the only thing which will really stop the fire risk in Victoria.
Les pyrocumulus; quand le feu devient suffisament important, il commence a creer son propre micro-climat et la formation de nuages avec ses eclairs, vents et tout le brol (sauf la pluie), ce qui n'aide pas dans le controle des feux.
Pyrocumulus, when a fire become very big, it starts to create its own micro-climate with formation of clouds and lightning, winds and everything (except rain) which doesn't help in the containing of the fires.
 Une partie du village de Kinglake, quelques kilometres au nord de Melbourne ou plus de 400 maisons ont ete detruites et un bilan qui s'eleve pour le moment a la vingtaine de morts. A part of Kinglake village, a few kilometres north of Melbourne where 400 houses have been destroyed and a deathtoll higher than 20.
 Finalement une photo satellite de cette annee, le 7 fevrier au matin, prise par MODIS Aqua. C'est donc au tout debut, avant que tout ne parte en couille. Finally a satellite picture of this year bushfire, the 7th in the morning, take by MODIS Aqua. This was only the beginning, before the whole area turned into hell.
 Pour ceux qui connaissent la region, voila les zones ravagees par les flammes, entre autres, Kinglake, Marysville, Bunyip Forest, Kilmore, Healesville... And for those of you who know the area, here are the zones destroyed into the flames, notably Kinglake, Marysville, Bunyip Forest, Kilmore, Healesville....
 |
|
<
|
Fév. 2009 |
>
|
| L |
M |
M |
J |
V |
S |
D |
| | | | | | | 1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |
Votre processeur s'ennuie, faites le travailler sur BOINC.....http: //boinc.berkele y.edu/
|